En perseguissant vòstra navigacion sus aqueu site, acceptatz l'utilisacion de cookies per vos proposar de contenguts e servicis adaptats. Mencions legalas.
 
Siatz aquí :   Benvenguda » Lei noms de l'aiga en Vau-clusa
 
Previsualizar...  Estampar...  Estampar la pagina...
Previsualizar...  Estampar...  Estampar la seccion...
 
Recèrca
 
Barrar

La Botiga

      +Visitatz la botiga en linha de l'AELOC

      bouton_boutique.png

      +Telecargatz nòstre catalòg .pdf

     LibreEscolan[1].jpg     lorei2[1].jpg
 

      Contacte comandas: 

      Corrièu    I-mèl

La Tarasca/o

Çò que fasèm

Adesion en linha

     Podètz aderir a L'AELOc despuei lo site, e pagar vòstre escotisson en linha.

Ensenhament

Legit dins lo jornau...

Videòs

Archius

Lei noms de l'aiga en Vau-clusa

rss Aqueleis articles son disponibles en format estandard RSS per publicacion sus vòstre site oèb :
https://www.aeloc.fr/data/oc-articles.xml

Lesnomsdeleau.pngVEN DE PARÉISSER

LES NOMS DE L’EAU EN VAUCLUSE

Toponymie et hydronymie

Gilles FOSSAT



      L’étude des noms de lieux, ou toponymes, comprend une branche particulière, l’hydronymie, qui concerne les noms de cours d’eau, et plus largement les noms de lieux en relation avec l’eau. Pour le département de Vaucluse, cette thématique n’avait jusqu’à maintenant pas fait l’objet d’une étude d’ensemble. Celle-ci porte sur l’étymologie et l’évolution de ces noms depuis leurs formes anciennes, en les plaçant dans leur contexte linguistique.
L’ouvrage est composé de trois parties :
- les notices d’environ deux cents noms de cours d’eau, par ordre alphabétique ;
- une synthèse de ces noms, classés en fonction de la langue à laquelle ils appartiennent ;
- une étude des noms de lieux en relation avec l’eau : sources, cascades, confluents, marais, végétation, moulins, etc.


L’AUTEUR
Gilles Fossat, originaire du Vaucluse, est professeur documentaliste. Il s’intéresse depuis de nombreuses années à l’étude de la toponymie, comme moyen de compréhension du milieu naturel et humain
. Il est l'un des responsables actifs de la section arlésienne de l'Institut d'Études Occitanes.

 

Préface de Jean-Claude BOUVIER et Michel TAMINE
Collection : « Nomino ergo sum »
ISBN : 978-2-336-00002-2 • 17 € • 164 pages


BON DE COMMANDE: A retourner à L’HARMATTAN 7 rue de l’École Polytechnique - 75005 Paris
(adresse valable pour la vente par correspondance uniquement)
Veuillez me faire parvenir ...... exemplaire(s) du livre : Les noms de l’eau en Vaucluse
Prix unitaire de 17 € ; frais de port à ajouter : 3 euros + 0.80 euro par livre supplémentaire
NOM : .................................................................................................................................
ADRESSE..............................................................................................................................
Ci-joint un chèque de ............ €.
Pour l’étranger, vos règlements sont à effectuer : - en euros sur chèques domiciliés sur banque française
- par virement en euros sur notre CCP Paris (IBAN : FR 04 2004 1000 0123 6254 4N02 011 / BIC : PSSTFRPPPAR)
- par carte bancaire (Visa uniquement) N°............................................................. date d’expiration...../...../...../
le numéro CVx2 (les 3 derniers chiffres se trouvant au dos de votre carte, à gauche de votre signature) :
Vous pouvez aussi commander cet ouvrage directement à votre libraire habituel
ou sur notre site internet : http://editions-harmattan.fr


Data de creacion : 27/12/2012 - 18:33
Darriera modificacion : 27/12/2012 - 18:36
Categoria : Ensenhament - Libres e pedagogia
-F

Pagina legida 11449 còps

Noveutats dau site

(despuei 45 jorns)
Informacions/Nòvas

Letra d'informacion

Per aver de novèlas de l'associacion ò d'aqueste site, marcatz-vos a nòstra Letra d'Informacion.

Avans que de sometre aqueu formulari, mercé de legir e d'acceptar lei Mencions legalas.

Accèpti :
Tornar copiar lo còde :
 ↑  

Preferéncias


Se tornar connectar :
Vòstre nom (o escais-nom) :
Vòstre còde secrèt
<O>


  2243998 visitaires
  10 visitaires en linha

Connectats :
( degun )
Snif !!!
 ↑  

Calendier

Oebmèstre

Per meditar :   A la fiera, manca pas d'ases que se semblan.   
Per meditar :   L'argènt meno l'ome a l'infèr, mai éu rèsto a la porto.   
Per meditar :   Lo bòn pastre fai lo bòn aver.   
Per meditar :   Se pèr travaia l'on devenié riche, lis ase pourtarien lou bast d'or.   
Per meditar :   Cu non a bòna tèsta, fau qu'ague bònei cambas.   
Per meditar :   Chasque topin troba sa curbecela.   
Per meditar :   Fai bon saupre rèn, l'on apren toujour.   
Per meditar :   Quau a mestié a segnourié.   
Per meditar :   Amic de cadun, amic de degun.   
Per meditar :   Se la barbo blanco fasié lou sage, li cabro lou devrien èstre.   
Per meditar :   Dins lo besonh, leis amics se coneisson.   
Per meditar :   Es pas bèu çò qu'es bèu, es bèu çò qu'agrada.   
Per meditar :   Badar coma una gerla sènsa òli.   
Per meditar :   Mistrau de dissate a jamai vist lou dilun.   
Per meditar :   Bòn e marrit, coma la lenga.   
Per meditar :   Vau mai uno arencado sus lou pan qu'un pijoun que volo.   
Per meditar :   Quau trop sarro l'anguielo, l'anguielo i'escapo.   
Per meditar :   Vau mai esquilhar dau ped que de la lenga.   
Per meditar :   Cu maneja lei peiras se quicha lei dets.   
Per meditar :   Fau pas crompar cat en sac.   
Per meditar :   Lou brut fai pas de bèn, lou bèn fai pas de brut.   
Per meditar :   Lo pan dur ten l'ostau segur.   
Per meditar :   Lou courage se counèis à la guerro, la sagesso à la vido, l'amista au besoun.   
Per meditar :   Entre dous gendarmo, lou plus brave ome dóu mounde a l'èr d'un couquin.   
Per meditar :   Fau prene lou tèms coume es, l'argènt coume vèn, li gènt coume soun.   
Per meditar :   Quau semena d'espinas vague pas descauç.   
Per meditar :   Se la barbo dounavo la sciènci o se la barbo blanco fasié lou sage, lei cabro sarien tóutei dóutour.   
Per meditar :   Lo temps e l'usatge rendon l'òme sage.   
Per meditar :   Se fai pas lo civier avans d'aver la lèbre.   
Per meditar :   Quau a ben dinat crèi leis autrei sadol.   
Per meditar :   Qu toujour pren e rèn noun douno, a la fin cadun l'abandouno.   
Per meditar :   Un pau d'ajuda fa ges de mau, fòrça ajuda fa grand ben.   
Per meditar :   Entre volurs e volats, tot país es abitat.   
Per meditar :   Touto bèuta s'escoulouris, e lou renoun jamai peris.   
Per meditar :   Mistrau, Parlament e Durença son lei tres flèus de la  Provença.   
Per meditar :   A l'ase sadol lei cardons amarejan.   
Per meditar :   Pron d'ases pòrtan pas lo bast !   
Per meditar :   Quau tèn la coa de la sartan la vira d'onte vòu !   
Per meditar :   Aqueu qu'a ben dinat crèi leis autrei sadol.   
Per meditar :   Quau a que de cabras aurà lèu tondut.   
Per meditar :   Sensa pastre, mila fedas fan pas un tropèu.   
Per meditar :   A la pluma e a la cançon se reconeis l'aucelon.   
Per meditar :   Vau mai una abelha que mila moscas !   
Per meditar :   L'ase se coneis ais aurelhas, e lo fòu au parlar.   
Per meditar :   Lenga muda a jamai estat batuda.